top of page
YongYu Situ proudly advocates for housing, voting, and workers’ rights. While “it is difficult to live and work here,” she hoped the project would “bring people from different backgrounds to our community.” She was pleasantly surprised to make a whole flag on her own from start to finish. 司徒咏瑜常在住房權、投票權、工人權益等方面踴躍發聲。她承認:“在美國生活工作很艱苦,所以希望通過這個項目,讓更多不同背景的人融入到我們社區。” 能從頭到尾做完旗幟,她很驚喜。 YongYu Situ orgullosamente aboga por los derechos a la vivienda, el voto y los trabajadores. Mientras “es difícil vivir y trabajar aquí'', esperaba que el proyecto pudiera “traer personas de diferentes contextos a nuestra comunidad.” Estaba gratamente sorprendida de poder hacer ella sola una bandera entera, de principio a fin.

How I Keep Looking Up/Como Sigo Mirando Hacia Arriba/仰望 

 

WHAT’S IN MY HEART
This heart has two disparate halves. On one side, there’s a smile. On the other half, a line symbolizes things that are more difficult to express. I feel like my life–everyone’s lives, actually–is filled with both happiness and sadness. For me, even in situations when I am really down, I try to smile so I don’t show that side of me to my friends and family. That’s why I designed this heart to represent my life. Even if I am unhappy, I will face it with a smile.

心語
這顆心有分兩半。左邊一半是帶笑的,右邊一半是條折線,代表難以言喻的心情。我感覺我的生活——其實每個人的生活都是——有喜有悲。很多時候,就算我自己難過,也會勉強帶笑,不把自己傷心的一面給家人和朋友看。所以我的設計就是這樣一顆心。就算遇到不開心,我也會笑著面對。

LO QUE HAY EN MI CORAZÓN
Este corazón tiene dos mitades dispares. Por un lado, hay una sonrisa. En la otra mitad, una línea simboliza aquellas cosas que son más difíciles de expresar. Siento que mi vida – de hecho la vida de todos – está llena de felicidad y también tristeza. Para mí, incluso estando en situaciones en las que estoy realmente deprimida, intento sonreír para no mostrar esta faceta de mí a mis amigos y familiares. Por eso diseñé este corazón, para representar mi vida. Aunque sea infeliz, me enfrentaré a ello con una sonrisa.

Acknowledgements/Reconocimiento/鳴謝

 

This project is supported by Kenneth Rainin Foundation's Open Spaces Program.

 

Partners: Mission Cultural Center for Latino Arts, Chinese Progressive Association, Chinatown Community Development Center, Calle24 Latino Cultural District, Causa Justa :: Just Cause, La Colectiva de Mujeres

Additional Support: California Arts Council, California Department of Social Services, Community Challenge Grant, Office of Economic and Workforce Development, #StartSmall Foundation, San Francisco Foundation, Grants for the Arts, Bloomberg Philanthropies, Fleishhacker Foundation, Zellerbach Family Foundation, CCC Contemporaries

Special Thanks: Chinese Chamber of Commerce and San Francisco Chinese New Year Festival and Parade

Venue: 41 Ross, during Connie Zheng’s Table to Farm | 鄭韞欣: 從餐桌到農場 residency, June 15–September 15, 2022.

bottom of page