top of page
YuJuan Chen loves cooking and wants to “bring Chinese food culture to every corner of this world.” She avidly passes Chinese traditions and knowledge on to her children. She savors the moment when her finished flag was hung on the wall and all the other designers cheered. 陳玉娟愛好烹飪,她希望將中國的飲食文化帶到世界各個角落。平時,她主動地向孩子們傳授中式傳統和知識。她最記得旗子完工後被掛起展示和贏得一片掌聲的那一刻。 A YuJuan Chen le encanta cocinar y quiere “llevar la cultura de la comida china a cada rincón de este mundo.” Ávidamente transmite tradiciones y conocimientos chinos a sus hijos. Sigue saboreando el momento en que su bandera ya terminada fue colgada en la pared, y todas las otras diseñadoras la aclamaron.

How I Keep Looking Up/Como Sigo Mirando Hacia Arriba/仰望 

 

GROWTH PHASES
The three clovers represent three phases of my life. The first clover represents how, when I was younger, I was simpler.

The central clover is expanded, because my life experiences in middle age really made me who I am. But there’s only three petals because of all the challenges in this tumultuous period.

The red clover is a combination of the first two, because these phases lead to a rich, later period in life. It has four petals, like the first one, to symbolize completeness.

成長階段
三棵幸運草,代表人生的三個階段。第一棵是年輕時純樸的我。

到了中年,吸收了各種經驗之後,那棵草是長大了的,但這期間又有很多挫折和動盪,所以只剩下三片葉。

右邊紅色的草是前面兩棵的合體,意思是,有前幾個階段的打拼,才會有萬年的豐富。這時,它又回到了四片葉,意味著人生圓滿。

FASES DE CRECIMIENTO
Los tres tréboles representan las tres etapas de mi vida. El primer trébol representa cómo, cuando era más joven, todo era más sencillo.

El trébol de en medio es más grande porque las experiencias que he tenido durante la madurez realmente me han hecho ser quien soy. Pero solo hay tres pétalos debido a todos los desafíos de esta época tumultuosa.

El trébol rojo es una combinación de los primeros dos, porque más tarde en la vida estas etapas me han conducido a un periodo enriquecedor. Tiene cuatro pétalos, como el primer trébol, para simbolizar la plenitud.

Acknowledgements/Reconocimiento/鳴謝

 

This project is supported by Kenneth Rainin Foundation's Open Spaces Program.

 

Partners: Mission Cultural Center for Latino Arts, Chinese Progressive Association, Chinatown Community Development Center, Calle24 Latino Cultural District, Causa Justa :: Just Cause, La Colectiva de Mujeres

Additional Support: California Arts Council, California Department of Social Services, Community Challenge Grant, Office of Economic and Workforce Development, #StartSmall Foundation, San Francisco Foundation, Grants for the Arts, Bloomberg Philanthropies, Fleishhacker Foundation, Zellerbach Family Foundation, CCC Contemporaries

Special Thanks: Chinese Chamber of Commerce and San Francisco Chinese New Year Festival and Parade

Venue: 41 Ross, during Connie Zheng’s Table to Farm | 鄭韞欣: 從餐桌到農場 residency, June 15–September 15, 2022.

bottom of page